東京大学国際センター | INTERNATIONAL CENTER

国際センター相談室(国際センター本郷オフィス)

保育園
Nursery

「保育園・幼稚園の基礎知識」へ戻る
back to Nursery・Kindergarten

小さいこどもと一緒の留学・研究生活を計画している方へ To those who are thinking about to conduct your research/study while raising a young child

来日後、留学や研究生活の開始時期にあわせて、こどもを保育園等にいれることが出来ない場合が多くみられます。日本の保育園・幼稚園等は、4月に学年が開始します。4月から保育園・幼稚園等に通い始めたい場合、その申込みは通常前年の11月~1月頃に行います。また、区立・市立の施設の場合は、渡日後住む場所を決定してからしか、申込みができません。留学や研究の計画を練るときに、必要な情報を事前に入手し、勉学や研究との両立が可能な方法を家族で話し合いましょう。

After arriving Japan, many parents find it difficult to send their child to a nursery. In Japan, the academic year at nurseries/kindergartens start in April. In case you would like to send you child from April, it is necessary to apply around November-January in the previous year. Also, if your potential nursery is publicly-run, you need to have an official residence registration in the city/ward when applying. Please collect necessary information beforehand and discuss with your spouse/family how to balance your research and taking care of your child, when you plan your study/research in Japan.

1) 東京大学の学内の保育園 Nurseries on Campus

東京大学の各キャンパスには、大学関係者(教職員・学生)向けの保育施設があります。
詳しくはこちら

There are nurseries located on the various campuses of the University of Tokyo that can be used by those affiliated with the university. (Faculty, Staff, Students)
See more details


2) 認可保育園 Accredited nursery schools

広さや設備、職員の数や資格、保育内容について、国が設けた最低基準をクリアして認可された施設で、国や自治体から運営費が大幅に補助されています。私立・公立ともに保育料は同じで、前年の所得と子どもの年齢に応じて決まります(所得が多いほど、子どもが小さいほど高いです)。保育時間は7時半頃~6時過ぎまでが一般的で、1時間ほどの延長保育を実施している園もあります。

These are nurseries which have passed criteria for space, facilities, staff members and credentials, activities held by the nursery etc. that have been set by the Japanese government. These facilities are largely assisted by government funding. Both public and private facilities have the same fee system, the amount that is paid is determined by the age of the child and families income that is paid the previous year. (The higher the income and younger the child, the more expensive the fees) The time that the nurseries operate is usually 7:30 until past 18:00. Some facilities have “extended time” of about an hour past the normal operating hours.

保護者の仕事や学業、病気等で家庭での保育が出来ないことが入園条件になっていますが、東京等は入園希望者が多いため、希望しても必ず入所できるとは限りません。

The conditions for putting children in nursery is that their caretaker cannot take care of them at home due to the caretakers work, study, or being sick. Many people in Tokyo seek to put their children in a nursery so there is no guarantee a child will absolutely be able to enter.

窓口:居住地の市区町村役場 Apply at your local Ward or City Office
*直接園に申し込むことは出来ません
*You can NOT apply directly to the nursery


認可保育園の申し込み方法 How to Apply for Accredited nursery schools

留学生が利用することの多い認可保育園の入園申し込みは、市区町村役場の保育課等に申し込みます。在住者しか入園申し込みを受け付けない自治体もあれば、在勤者・在学者等の申請も認める自治体もあります。但し、その場合、優先順位は在住者より低くなるのが一般的です。

Application for entrance into accredited nursery schools (Most international students take this option) takes place at the City or Ward office of the area the nursery is located. There are areas where you must be a resident of that area to apply for nursery, other areas allow those who are not living but working or studying in the area to apply for nursery. However, in that case those who are not residents of the area are usually given lower priority than those who are residents.

入園の申し込みはいつでも出来ますが、通常月の中旬ぐらいに、次の月の入園申し込みの締め切りが設けられています。4月入園の場合は、12月~1月に申し込みを受け付け、 2月末か3月頭に選考結果が発表されるのが一般的です。東京など入園希望者の多い場所は、年度の途中からの入園は非常に難しく、4月入園申し込みが最も入園できる可能性が高いです。

Application for entry to the nursery takes place throughout the year but there is a deadline for application each month for the following month. For those wishing to put their child in a nursery from April, the application takes place in December and January and acceptance results are delivered around the end of February or beginning of March. As there are many people in Tokyo who wish to use the nurseries, it is very difficult to get a place in the middle of the year. The best chance of entering the nursery is for applying to enter in April.


3) 認可外保育園(無認可保育園)及び認証保育園等(東京都の場合)
Non-accredited nursery schools or Tokyo Ninsho (licensed by Tokyo local government) nurseries

窓口:入園を希望する園に直接 Application Directly at the Nursery

認可保育園以外の保育施設を総称して認可外(無認可)保育園と言います。設備や保育内容・保育料は施設によって様々ですが、一般的に、認可保育園に比べると、保育料は高いです。保育時間などが、認可保育園よりも融通が効く場合が多く、夜間保育や休日保育を実施している施設もあります。申し込みは直接施設にします。

Besides the previously stated accredited nursery schools, there are also non-accredited/Ninka-gai (unauthorized/Muninka) nurseries. The facilities, contents of nursery activities, and fees differ per nursery but on the whole the fees are higher than authorized nurseries. Non-accredited nurseries also have more flexible time schedules with many offering services during the night or on holidays. Application should take place directly at the nursery.

認可外保育園の中には、施設や保育士の数など、一定の基準を満たし、自治体の補助金を得ている施設があります。東京都では、認証保育園、横浜市では、横浜保育室、など名称は様々です。市区町村の中には、認可外保育園にこどもを通わせている家庭に、助成金を出しているところもあります。

Among non-accredited nurseries, there are some that have passed of the regulations for the facility or number of staff members and thus receive some funding from local government. These are called “Ninsho Hoiku En” in Tokyo and “Yokohama Hoikushitsu” in Yokohama. Some cities offer financial assistance to the families of children who are attending the nursery.


4) 保育ママ Hoiku Mama Home Daycare

自治体によっては、「保育ママ」という制度があり、認定された保育者(主に保育士、幼稚園教諭、教員、看護師など有資格者)が自宅で保育します。対象は2~3歳までで、保育者1人で子ども3人まで預かります。市区町村が助成しています。

Some areas offer a “Hoiku Mama” (home daycare) service which is located at the home of an individual who is authorized to provide child care. (Usually a nursery teacher, kindergarten teacher, teacher or nurse.) The age range that qualifies is until 2 or 3 years old. Up to three children can be looked after by one Hoiku Mama. Financial Assistance is provided by the local government.

窓口:居住地の市区町村役場 Application at your City or Ward Office

幼稚園・保育園等の手続きに関する情報を掲載した家族向けの冊子を作成しました。

必要な方は国際センター相談室に来室してください。家族向けの冊子について

To learn more about Kindergarten and Nursery application, and the life with children in Japan, please visit our office and obtain the booklet for family.

 

 

▲このページのトップへ