東京大学国際センター | INTERNATIONAL CENTER

国際センター相談室(国際センター本郷オフィス)

妊娠・出産・子育て
Information regarding pregnancy, childbirth, and child raising

「妊娠・出産・子育て」へ戻る
Back to Pregnancy, Childbirth, Child Raising

妊娠・出産

東京大学には配偶者等の家族を伴って生活している留学生、外国人研究員が少なくありません。家族が地域での生活に早期に馴染むことができれば、安心して勉学や研究に専念することができます。東京大学では、以下のように、家族に対しても様々なサポートを提供しています。また地域でも、家族が利用できる様々なサービス・支援があります

1) 母子健康手帳の交付

●窓口:居住地の市区町村役場

妊娠した場合、居住地の市区町村役場へ妊娠届を出すと母子健康手帳が交付されます。 多言語での母子健康手帳の交付を行っている市区町村の役所もあります。 手帳には妊娠、出産の状態、生まれた子どもの発育の経過など母子の健康状態を記録しますので、妊娠中の検診や、誕生後の子供の検診・予防接種の際に持っていく必要があります。


●外国語・日本語併記 母子健康手帳

インドネシア・タガログ語・ポルトガル語・中国語・タイ語・ハングル語・英語・スペイン語が併記された健康手帳があります。

詳細・取り寄せ方法などはこちら
http://www.mcfh.co.jp/items/detail/27


2) 出産育児一時金

国民健康保険の被保険者が出産したとき、出産育児一時金(42万円※)が支給されます。


3) 出産・育児に関する多言語での情報

居住している区や市、県等の自治体でも外国人に対して日本語支援や日常生活をサポートする活動を行なっているところがあります。自治体が直接行なっているところもありますし、地域住民がボランティアで日本語学習支援などの活動を行なっている場合もあります。居住地の市区町村役場を訪ねて調べてみるとよいでしょう。以下のホームページを参考にして下さい。

多文化医療サービス研究会 ママとあかちゃんのサポートシリーズ

英語、中国語、フランス語、韓国語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語、タイ語、ドイツ語で、出産や育児に関する基本的な知識や、最新の情報を知ることが出来ます。

子どもに関わる助成

申請しないと受給できませんので手続きを忘れないようにしましょう。


●窓口:居住地の市区町村役場

① 乳幼児医療費助成

自治体の制度で、助成の対象となる子どもの年齢制限や、所得制限、助成内容などは市区町村によって異なります。例えば、文京区では、中学3年生まで医療費が助成され、所得制限もありません。

助成を受けるためには乳幼児医療証もしくは子ども医療証が必要となり、住居のある市区で交付申請が必要です。

申請して資格証を受け取る前に医療機関を利用した場合や、居住する地域以外(都内は共通)の医療機関を受診した場合は、領収書(医療を受けたこどもの名前と保険診療総点数が記載された原本・コピーは不可)を市区町村に提出し、請求すれば医療費が戻りますので、医療機関で受け取る領収書をなくさないように注意してください。


② 児童手当

児童手当制度は国の制度で、次のように援助をしています。

  • 0歳~3歳未満(一律)…月額15,000円
  • 3歳~小学校修了前(第1子、第2子)…月額10,000円
  • 3歳~小学校修了前(第3子以降)…月額15,000円
  • 中学生(一律)…月額10,000円
  • 所得制限超過世帯(一律)…月額5,000円

※子の順位の数え方は、高校3年生までのお子さんの中での順位となります。

住んでいる区市町村の担当窓口で申請が必要で、申請した月の翌月分より支給されます(さかのぼることは出来ませんので、出生・転入の場合手続きを忘れないように注意してください)。

 

★その他 子育てに関する情報

Multilingual Living Information Childbirth/Childcare (CLAIR)
http://www.clair.or.jp/tagengorev/ja/h/index.html

保育園

小さいこどもと一緒の留学・研究生活を計画している方へ

来日後、留学や研究生活の開始時期にあわせて、こどもを保育園等にいれることが出来ない場合が多くみられます。日本の保育園・幼稚園等は、4月に学年が開始します。4月から保育園・幼稚園等に通い始めたい場合、その申込みは通常前年の11月~1月頃に行います。また、区立・市立の施設の場合は、渡日後住む場所を決定してからしか、申込みができません。留学や研究の計画を練るときに、必要な情報を事前に入手し、勉学や研究との両立が可能な方法を家族で話し合いましょう。

1) 東京大学の学内の保育園

東京大学の各キャンパスには、大学関係者(教職員・学生)向けの保育施設があります。
詳しくはこちら


2) 認可保育園

広さや設備、職員の数や資格、保育内容について、国が設けた最低基準をクリアして認可された施設で、国や自治体から運営費が大幅に補助されています。私立・公立ともに保育料は同じで、前年の所得と子どもの年齢に応じて決まります(所得が多いほど、子どもが小さいほど高いです)。保育時間は7時半頃~6時過ぎまでが一般的で、1時間ほどの延長保育を実施している園もあります。

保護者の仕事や学業、病気等で家庭での保育が出来ないことが入園条件になっていますが、東京等は入園希望者が多いため、希望しても必ず入所できるとは限りません。

窓口:居住地の市区町村役場
*直接園に申し込むことは出来ません


認可保育園の申し込み方法

留学生が利用することの多い認可保育園の入園申し込みは、市区町村役場の保育課等に申し込みます。在住者しか入園申し込みを受け付けない自治体もあれば、在勤者・在学者等の申請も認める自治体もあります。但し、その場合、優先順位は在住者より低くなるのが一般的です。

入園の申し込みはいつでも出来ますが、通常月の中旬ぐらいに、次の月の入園申し込みの締め切りが設けられています。4月入園の場合は、12月~1月に申し込みを受け付け、 2月末か3月頭に選考結果が発表されるのが一般的です。東京など入園希望者の多い場所は、年度の途中からの入園は非常に難しく、4月入園申し込みが最も入園できる可能性が高いです。


3) 認可外保育園(無認可保育園)及び認証保育園等(東京都の場合)

窓口:入園を希望する園に直接

認可保育園以外の保育施設を総称して認可外(無認可)保育園と言います。設備や保育内容・保育料は施設によって様々ですが、一般的に、認可保育園に比べると、保育料は高いです。保育時間などが、認可保育園よりも融通が効く場合が多く、夜間保育や休日保育を実施している施設もあります。申し込みは直接施設にします。

認可外保育園の中には、施設や保育士の数など、一定の基準を満たし、自治体の補助金を得ている施設があります。東京都では、認証保育園、横浜市では、横浜保育室、など名称は様々です。市区町村の中には、認可外保育園にこどもを通わせている家庭に、助成金を出しているところもあります。

4) 保育ママ

自治体によっては、「保育ママ」という制度があり、認定された保育者(主に保育士、幼稚園教諭、教員、看護師など有資格者)が自宅で保育します。対象は2~3歳までで、保育者1人で子ども3人まで預かります。市区町村が助成しています。

窓口:居住地の市区町村役場

幼稚園・保育園等の手続きに関する情報を掲載した家族向けの冊子を作成しました。

必要な方は国際センター相談室に来室してください。家族向けの冊子について

 

幼稚園

小さいこどもと一緒の留学・研究生活を計画している方へ

来日後、留学や研究生活の開始時期にあわせて、こどもを保育園等にいれることが出来ない場合が多くみられます。日本の保育園・幼稚園等は、4月に学年が開始します。4月から保育園・幼稚園等に通い始めたい場合、その申込みは通常前年の11月~1月頃に行います。また、区立・市立の施設の場合は、渡日後住む場所を決定してからしか、申込みができません。留学や研究の計画を練るときに、必要な情報を事前に入手し、勉学や研究との両立が可能な方法を家族で話し合いましょう。

窓口:施設に直接 (公立の場合は役所でも書類等を配布の場合がある)

通常3歳児以上。公立・私立があり、私立のほうが入園費・学費等が高いです(2万5千円~3万円ぐらい)が、所得に応じて補助金が支給されます(問合せは居住地の市区町村役場)。

私立園の場合は住んでいる地域以外の園に入れることも可能です。保育時間は日中4、5時間で夏休みなど長期休暇がありますが、近年は幼稚園でも、保育園並に「預かり保育」を実施するところが増えています(別料金で夕方・長期休暇中の保育をしてくれる)

保育園に比べると、行事などが平日に行われることが多く、またお弁当を持参する日がある場合が多いです。通常、翌年4月からの入園募集を、その前年の秋ごろ(10月、11月ごろ)に行います(空きがある場合は、追加募集もあり)

幼稚園・保育園等の手続きに関する情報を掲載した家族向けの冊子を作成しました。

必要な方は国際センター相談室に来室してください。家族向けの冊子について

 

Pregnancy and Childbirth

Many international students and researchers who belong to the University of Tokyo have family members join them in Japan. To help these family members feel at ease, the International Center Advising Room offers support and services to the family members of international students and researchers who are affiliated with the university as shown below.

1) Receiving a Maternal and Child Health Handbook

●Apply at your City or Ward Office

If you become pregnant, you will need to submit your“Certificate of Pregnancy”to your city or ward office to receive a “Maternal and Child Health Handbook.”There are handbooks available in languages besides Japanese depending on the area that you live. The handbooks record the mother’s health throughout the pregnancy, the conditions of the birth, and the child’s development after birth. It is necessary to bring the handbook to doctor appointments during your pregnancy and to health appointments for the child after birth.


●Handbooks with Japanese and another language

There are bilingual handbooks available in the following languages Japanese and: Indonesian, Tagalog, Portuguese, Chinese, Thai, Korean, English, and Spanish.

See the following link for more details and information on how to order one of these books.
http://www.mcfh.co.jp/items/detail/27


2) Lump-sum payment of childbirth and childcare

If a parent has enrolled in the national health insurance they can receive a lump-sum payment of childbirth and childcare when their child is born. In principle, the amount is 420,000 yen.


3) Information in Multiple Languages Regarding Childbirth and Child raising

Japanese language support and assistance with daily life for foreigners is provided by several local volunteer groups. Some classes are held by the group itseld while in other cases they may be run by local volunteers. It may be useful to visit the groups and see what services they provide. More information can be find on the websites below.

Researching and Supporting Multi-Cultural Healthcare Services Mama and Baby Support Series

Provides the latest basic information and knowledge on giving birth and raising children and is available in English, Chinese, French, Korean, Portuguese, Tagalog, Vietnamese, Thai, and German.

Financial support systems available for those with children

The following systems require application before receiving support so do not forget to apply!


●Apply at your City or Ward Office

①Medical Subsidy for Children and Infants

Coverage depending on the age of the child, family income, or contents of assistance differ depending on the area that you live. For example in Bunkyo-ku, medical subsidies are covered for children until the 3rd year of Junior High School with no restrictions based on income.
In order to receive assistance, you must have an “Infant Medical Certificate“ and “Child Medical Certificate”, these are applied for and issued at the City or Ward Office where you live.


If your child has medical treatment before receiving their Certificates or you use a medical facility outside of the area that you live (in Tokyo, all areas are covered) you will need to get a receipt (original) showing the name of the child being treated and the medical fees and to submit them to your City or Ward Office to receive a refund of the money paid when receiving that treatment so please remember to keep the receipt that you received.


②Child Allowance

The Child Allowance provides financial support from the Japanese government as follows.

Age of child

  • 0~ under 3(All)…15,000 yen per month
  • 3~ End of Elementary School(1st child、2nd child)…10,000 yen per month
  • 3~End of Elementary School(3rd child onwards)…15,000 yen per month
  • Junior High School Student(All)…10,000 yen per month
  • Those not surpassing income limit(All)…5,000 yen per month

※Children should be counted in the order they were born until they reach the 3rd year of high school. It is necesary for you to apply at the City or Ward Office where you live. You will start to receive payments the month after the month you apply. (You cannot collect back payments so make sure to submit information again if you give birth or move to another location.)

★Other Child Raising Information

Multilingual Living Information Childbirth/Childcare (CLAIR)
http://www.clair.or.jp/tagengorev/ja/h/index.html

 

Nursery

To those who are thinking about to conduct your research/study while raising a young child

After arriving Japan, many parents find it difficult to send their child to a nursery. In Japan, the academic year at nurseries/kindergartens start in April. In case you would like to send you child from April, it is necessary to apply around November-January in the previous year. Also, if your potential nursery is publicly-run, you need to have an official residence registration in the city/ward when applying. Please collect necessary information beforehand and discuss with your spouse/family how to balance your research and taking care of your child, when you plan your study/research in Japan.

1) Nurseries on Campus

There are nurseries located on the various campuses of the University of Tokyo that can be used by those affiliated with the university. (Faculty, Staff, Students)
See more details


2) Accredited nursery schools

These are nurseries which have passed criteria for space, facilities, staff members and credentials, activities held by the nursery etc. that have been set by the Japanese government. These facilities are largely assisted by government funding. Both public and private facilities have the same fee system, the amount that is paid is determined by the age of the child and families income that is paid the previous year. (The higher the income and younger the child, the more expensive the fees) The time that the nurseries operate is usually 7:30 until past 18:00. Some facilities have “extended time” of about an hour past the normal operating hours.

The conditions for putting children in nursery is that their caretaker cannot take care of them at home due to the caretakers work, study, or being sick. Many people in Tokyo seek to put their children in a nursery so there is no guarantee a child will absolutely be able to enter.

Apply at your local Ward or City Office
*You can NOT apply directly to the nursery


How to Apply for Accredited nursery schools

Application for entrance into accredited nursery schools (Most international students take this option) takes place at the City or Ward office of the area the nursery is located. There are areas where you must be a resident of that area to apply for nursery, other areas allow those who are not living but working or studying in the area to apply for nursery. However, in that case those who are not residents of the area are usually given lower priority than those who are residents.

Application for entry to the nursery takes place throughout the year but there is a deadline for application each month for the following month. For those wishing to put their child in a nursery from April, the application takes place in December and January and acceptance results are delivered around the end of February or beginning of March. As there are many people in Tokyo who wish to use the nurseries, it is very difficult to get a place in the middle of the year. The best chance of entering the nursery is for applying to enter in April.


3) Non-accredited nursery schools or Tokyo Ninsho (licensed by Tokyo local government) nurseries

Application Directly at the Nursery

Besides the previously stated accredited nursery schools, there are also non-accredited/Ninka-gai (unauthorized/Muninka) nurseries. The facilities, contents of nursery activities, and fees differ per nursery but on the whole the fees are higher than authorized nurseries. Non-accredited nurseries also have more flexible time schedules with many offering services during the night or on holidays. Application should take place directly at the nursery.

Among non-accredited nurseries, there are some that have passed of the regulations for the facility or number of staff members and thus receive some funding from local government. These are called “Ninsho Hoiku En” in Tokyo and “Yokohama Hoikushitsu” in Yokohama. Some cities offer financial assistance to the families of children who are attending the nursery.


4) Hoiku Mama Home Daycare

Application at your City or Ward Office

Some areas offer a “Hoiku Mama” (home daycare) service which is located at the home of an individual who is authorized to provide child care. (Usually a nursery teacher, kindergarten teacher, teacher or nurse.) The age range that qualifies is until 2 or 3 years old. Up to three children can be looked after by one Hoiku Mama. Financial Assistance is provided by the local government.

To learn more about Nursery application, and the life with children in Japan, please visit our office and obtain the booklet for family.

Kindergarten

To those who are thinking about to conduct your research/study while raising a young child

After arriving Japan, many parents find it difficult to send their child to a nursery. In Japan, the academic year at nurseries/kindergartens start in April. In case you would like to send you child from April, it is necessary to apply around November-January in the previous year. Also, if your potential nursery is publicly-run, you need to have an official residence registration in the city/ward when applying. Please collect necessary information beforehand and discuss with your spouse/family how to balance your research and taking care of your child, when you plan your study/research in Japan.

Application: Apply directly at the Kindergarten (You may receive information at the City of Ward office for public kindergartens).

These are primarily for children 3 year of age and above. There are both public and private kindergartens with the private ones having more expensive entrance and attendance fees (About 25,000 to 30,000 yen) but financial assistance in available based on income. (See your local City or Ward Office for details)

It is possible to apply for a private kindergarten outside of the area that you live. Care usually is 4-5 hours a day and there are long vacation periods such as summer vacation. However, recently some kindergartens offer all day care similar to that or nurseries. (Fees are charged for extended hours or care during vacation periods.)

Compared to nurseries, the amount of activities during the week days are greater. Also there are many days when parents must make their children a lunch box. For children wishing to enter in April, applications are made in the Fall of the previous year. (October and November) If there are vacancies, children can join during other times of the year.

To learn more about Kindergarten application, and the life with children in Japan, please visit our office and obtain the booklet for family.

 

 

▲このページのトップへ